top of page

,,Lekce češtiny se mnou je, jako jít na kafe s kamarádkou”

kafe logo-02.png
IMG_8476.jpg

Ahoj, já jsem Kamila. Tohle je můj příběh

Nikdy jsem nebyl dobrý v jazycích. Bál jsem se dělat chyby. Neschopnost uplatnit své teoretické znalosti v praxi mě frustrovala. Nevěřím, jak se říká, že „umět cizí jazyk je věc talentu“. Budu upřímný: je to těžká práce, chce to hodně úsilí a času a je to otázka přístupu a technik učení.

Až do posledního ročníku univerzity jsem netušil, že se jednou budu živit cizími jazyky. Chtěl jsem být spisovatelem. Vždy jsem od dětství miloval psaní a čtení.  Můj pohled na jazyky se změnil, když jsem se zamiloval do cizince (Australana). The second jazyk z předmětu ve škole se rázem stal komunikačním nástrojem. Mluvit druhým jazykem bylo jako objevovat jiný svět, jeho obyvatele a its culture.

Moje láska k lidem mě přivedla k lásce k jazykům, která přetrvává dodnes, kdy angličtina a francouzština jsou již nedílnou součástí mé práce i osobního života. Languages are my vášeň: učit i učit se. Zajímá mě také language z hlediska vědy: psycholingvistika, neurolingvismus a mnohojazyčnost. Mým cílem je předat svým klientům nejen své znalosti, ale také nadšení pro jazyk a především jeho aktivní používání.

 

Pomůžeme vám konečně mluvit česky!

Moje kariérní cesta

  • magisterský obor Česká filologie (český jazyk a literatura) na Filozofické fakultě Masarykovy univerzity v Brně

  • Od listopadu 2012 nezávislý a profesionální lektor češtiny pro foreigners, kteří žijí v ČR nebo v zahraničí. 

  • zkušenosti s individuálními, skupinovými a Vnitropodnikovými kurzy různých jazykových úrovní (A0-C1) téměř všech národností.

  • 2012-2014: člen komise u české zkoušky A1 Level pro trvalý pobyt.

  • Únor 2013: In-Company tutor 12 kurzů v dlouhodobé spolupráci (klasifikovat studenty, sledovat jejich dlouhodobé pokroky, nastavit program lekcí a organizovat tematické lekce). 

  • Listopad 2013: moje první online lekce se studentem žijícím mimo Českou republiku (Turecko). Tato forma výuky napříč kontinenty mě natolik zaujala, že jsem se rozhodl v této oblasti dále vzdělávat.

  • certifikát online vzdělávání (E-learning, Sociální média a webové platformy ve výuce LWUL + školení KA2, ITC International TEFL certificate sro)

  • září 2018: lektor a jazykový kouč v americké jazykové organizaci Global LT se sídlem v Michiganu. 

  • Únor 2019: online jazykový školitel pro britskou EdTech společnost Learnlight se sídlem v Londýně.

  • 2018: budujte moji značku: Czech at KaFe 

  • Duben 2020: přijal prvního zaměstnance a založil malé jazykové studio s názvem Czech v KaFe

References

O mně

tera1ps-3.jpg

Můj tutor: Tereza Netíková 

"Učení jazyků bylo vždy mojí vášní. Na univerzitě studuji češtinu a francouzštinu, aktuálně se tam učím i portugalštinu. Jsem zkušená lektorka nejen češtiny pro cizince, ale i francouzštiny a angličtiny. Miluji cestování, poznávám místní a sdílet svou kulturu a tradice."

Kamilina slova o ní:

Už od prvního kontaktu s Terezou jsem cítil, že je to "moje osoba". Rozhovor mi jen potvrdil, že byla velkým přínosem pro mé jazykové studio. Proč? Má vše, co chce čeština v KaFe svým klientům nabídnout: vést klienta gramatickou částí na základě odbornosti v českém jazyce, být vstřícná a empatická – Tereza má s jazyky ohromující zkušenosti a zná z vlastní zkušenosti jaké to je žít v zahraničí.

 Učí se rychle. Dělá mi radost ji mentorovat a zároveň se od ní a s ní učit. Práce s Terezou je velmi inspirativní a obohacující. Češtinu v Kafe posouvá dál a dál.

Kamila mi velmi pomohla. Můžu říct, že jsem díky ní složil zkoušku B1.

Absolvoval jsem intenzivní přípravné lekce na zkoušku B1 s Kamilou. Obsah the lessons vycházel z formy zkoušky. Velkou výhodou byla možnost seznámit se s formátem zkoušky a získat praxi před samotnou zkouškou. Díky regular rozhovorům jsem se hodně zlepšil ve vyjadřování a rozšířil jsem si slovní zásobu. Opravování a vysvětlování mých psaných textů mi pomohlo zlepšit se v pro mě nejtěžší části zkoušky – psaní. 

 (přípravná lekce na zkoušku B1, Adéla, Čína) 

Začněme spolupracovat!

bottom of page